lunes, 20 de abril de 2020

NIVEAU 1, MERLO


Cours mardi 21 et jeudi 23 avril
Bonjour à toutes et à tous!

Hoy vamos a aprender cosas que necesitamos para ampliar nuestra presentación, hablar de nuestra rutina cotidiana y para hacer preguntas a otra persona.

Les articles contractés.

Son artículos que se forman uniendo la preposición, que puede ser à o de, y un artículo determinado.


¿Cuándo se utilizan?

v Se puede decir: “Je vais à la boulangerie”. Boulangerie (panadería) es un sustantivo femenino singular.
Pero si utilizamos un sustantivo masculino singular (cinéma: cine), se hará una contracción: “Je vais AU cinéma”. Lo que no se acepta, es à le.
Y si el sustantivo es plural, tanto femenino como masculino, también se hará una contracción: “Je parle AUX filles / je parle AUX garçons”.
Lo que no se acepta es à les.

v Para esto, recordemos cuáles son los artículos definidos o determinados:



v Y ahora, veamos la contracción que se forma con la preposición de:
Je viens de la boulangerie (no se contrae)
Je viens DU cinéma (se contrae)
Je parle DES étudiants (se contrae, sustantivo masculino plural)
Je parle DES étudiantes (e contrae, sustantivo femenino plural)
Lo que no se acepta, es de les.

v ¿Y qué sucede cuando el sustantivo comienza con vocal?

Je parle à l´étudiant (no podemos utilizar la contracción AU, ya que se unirían dos vocales)
Je parle à l´étudiante.

Je viens de l´école.
Je viens de l´observatoire.

Es decir que se usa la preposición y luego se apostrofa el artículo definido. Esto no sucede en plural, ya que AUX termina con consonante.

Complétez avec l´article qui correspond (défini, indéfini, contracté):

1.    André va …………. restaurant.
2.    C´est ……… vélo de Claudine.
3.    Le professeur parle ……………. étudiants.
4.    Le petit garçon veut …………… jouet.
5.    Martine va …………… école.
6.    Martine vient …………… école.
7.    L´institutrice explique l´exercice ……………… enfants.
8.    Nous regardons ……….. film chez nous.
9.    Joël et Clémentine reviennent ………… théâtre.
10.Vous finissez ………….. exercices de français.


→ Remarque (aclaración): Para saber qué preposición se usa después de cada verbo, los tendremos que ir aprendiendo de a poco, porque no todos funcionan igual que en español.
Por ejemplo, pensar en alguien, se dice “penser à quelqu´un”.
Mirar a alguien se dice “regarder quelqu´un” (sin preposición).

Aquí pueden encontrar ejercicios y autocorregirse:


Pasemos ahora a las indicaciones en francés!

→ Nous allons continuer de travailler un peu les pronoms toniques.

Remplacez l´elément souligné avec le pronom tonique qui correspond:
Exemple:      Est-ce que tu vas chez Jean-Pierre?
Oui, je vais chez lui / Non, je ne vais pas chez lui.

1-    Vous allez chez Mme. Lemay?
2-    Est-ce que vous allez chez M. Duplessis?
3-    Allez-vous chez Mélanie et Christophe?
4-    Parles-tu avec Janine et Gaëlle?
5-    Parles-tu de Bruno et Albin?

→ Ici, des exemples de prénoms féminins et masculins:


→ En el ejercicio anterior, las preguntas 1, 2 y 3 tienen formas distintas. Observen esas formas y luego me comentan lo que observaron.

→ Et maintenant, on va commencer à étudier le pluriel des noms qui ne se forment pas avec S. Pour l´instant, regardez seulement les pétales de la fleur. Ce n´est pas nécessaire d´étudier les exceptions. Je vais vous expliquer petit à petit.



Et on va commencer à faire quelques exercices.

Mettre au pluriel:

1.    Un bateau →
2.    Un cheval →
3.    Un animal →
4.    Un clou →
5.    Un jeu →

 → Et on continue de réviser, on écoute l´audio 25 de la leçon 5,  on regarde encore et encore les différentes vidéos, on répète pour apprendre à bien prononcer…
On révise les nombres, les pays, les professions, les nationalités…

No hay comentarios.:

Publicar un comentario